It's common in Chilean Spanish for people to be referred to as nouns. How so? An example:
-Donde esta la fiesta esta noche?
-Donde la Caro.
-Where's the party tonight?
-It's at the Caro's house.
It's normal to use the definite article (el/la-the) when mentioning people's names and not only when referring to an object or non-human being. In 'proper' Spanish, talking about la Leo or el Pato would probably make you sound the equivalent of a wurzel driving a tractor or some red-neck from the Deep South. In Chilean Spanish it's perfectly fine. I've got so used to it that I don't even notice I'm doing it and I usually get laughed at when I'm back in Argentina with friends from over there. Particularly when referring to Chilean friends, it sounds really weird not using the definite article.
In my experience, it's more common to use the definite article when referring to girls names but it is also often used when referring to boys as well.
Chilean Spanish is harta pega but it's always entertaining.